©

Colline Corton (2)

|

Kaptura

OTI, DESTINATION MANAGER

UNSERE STRATEGISCHEN LEITLINIEN

Ajouter aux favoris

PANORAMA

STÄRKEN & CHANCEN

  • Tourismus ist nach Wein die 2. wirtschaftliche Säule der Agglomeration.
  • Der Ruf von Beaune, der Weinhauptstadt, und der Marke Burgund wurde seit 2015 durch die Aufnahme der Climats du vignoble de Bourgogne in die UNESCO World Heritage-Liste gestärkt; 2019 wurden fast 1,1 Millionen touristische Übernachtungen in der Agglomeration registriert.
  • The Beaunois offer, whosediversity of themes constitutes a „concentrate of Burgundy“, and its geographical positioning constitute an undeniable asset.
  • The new expectations and behaviors of tourist clienteles are modifying the role traditionally devolved to the Tourist Office and its relationship with professionals.

POINTS TO WATCH OUT FOR

  • Unsere Nachbarn in den Regionen Dijon und Chalonnais stärken allmählich ihr Image als Weinstädte.
  • Beaune bleibt im Wesentlichen ein Wochenendziel, das zum Beispiel in den Augen der Pariser mit den Seaside Resorts in der Normandie konkurrieren muss.
  • Als Ergebnis der touristischen Anziehungskraft von Beaune gab es eine gewisse Tendenz, die Zahl der Restaurants, Weinstuben und
    Weinhandlungen zu vervielfachen, sowie die Entwicklung der Immobilienspekulation (saisonale Mieten) im historischen Zentrum,
    mit dem Risiko, das Image der Stadt in Bezug auf Geldwert, Qualität des Empfangs und Authentizität zu beschädigen.

OTI'S 4 PRIORITÄTEN

Wie schlägt sich unsere Strategie nieder in

OUR PROMOTION POLICY

The OTI has identified the outbound markets and targets (BtoB* and BtoC*) for the Beaune & Pays Beaunois destination.
Parallel dazu organisiert es konkret seine Werbepolitik im Einklang mit Burgundy Tourism’s shared marketing plan supported by the 4 ADTs* und positioniert sich selbst als starkes Element der Marke Burgund.

>.

OBJECTIVES AND METHODOLOGIES BY MARKET

  • Building loyalty and renewing local customer bases including Burgundy, Paris Ile de France, Rhône Alpes as well as European markets (Belgium, Netherlands, UK, Germany, Switzerland).
  • Consolidating mature long-haul markets: USA, Japan, Australia >>> Targeted actions aimed at niche tour operators, support for group wholesaler programming or web communication campaign on world-class accommodation platforms.
  • Antizipation der Erwartungen in Wachstumsmärkten: China, Brasilien >>> Arbeit mit spezialisierten Marktberatern, um Ziele und einen spezifischen Aktionsplan zu definieren, der eine Mischung aus Akquise, Akquise, Training, intermediären Edukten, Presseempfang in Verbindung mit digitalen Aktionen (Newsletter, soziale Netzwerkanimation) umfasst.

.

Wie schlägt sich unsere Strategie nieder in

UNSERE WILLKOMMENSPOLITIK?

Around 1 in 10 tourists visit a tourist information office

The Tourist Office must draw on its added value: a team of local destination experts capable of providing committed advice upstream and during the stay, on site or by going to meet tourists, and who also support tourism providers in the approach to improving the welcome.

  • Vor und während Ihres Aufenthalts, eine gut recherchierte Website und ein multimodaler Empfang (Telefonempfang, E-Mail-Adresse und soziale Netzwerke)
  • The tourist advisor in the right place: a presence thought out in relation to flows inside and outside the walls, thanks in particular to the scooter!
  • The right information for the right target thanks to a collection of editorial, print, digital and web tools, tailored to each target.
  • Professionals who share responsibility for the quality of the welcome they receive before and during their stay: the OTI supports them through digital workshops, eductours, speed dating, informative newsletters, as well as a „Facebook pro“ group and the distribution of brochures published by itsself or its regional partners.

WELCHE INSTRUMENTE WERDEN BENÖTIGT, UM DIE STRATEGIE ZU EVALUIEREN?

FÜR DIE DESTINATION
TO MEASURE THE ACTION OF OTI